< Banzembo 147 >

1 Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
Halleluja! Looft Jahweh: want het is goed, Hem te prijzen, Onzen God: want het is lieflijk en schoon, Hem te roemen!
2 Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
Jahweh bouwt Jerusalem weer op, En brengt de verstrooiden van Israël bijeen.
3 Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
Hij is het, die de gebroken harten geneest, En hun wonden verbindt;
4 Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
Die het getal van de sterren bepaalt, En ze allen roept bij haar naam.
5 Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
Groot is onze Heer, geweldig zijn macht, Zijn wijsheid oneindig;
6 Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
Jahweh richt de nederigen op, Maar de bozen werpt Hij ter aarde.
7 Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
Heft Jahweh een jubelzang aan Speelt op de citer voor onzen God:
8 Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
Die de hemel met wolken bedekt, En de regen bereidt voor de aarde. Die op de bergen gras doet ontspruiten, En groen voor de beesten, die den mens moeten dienen;
9 Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
Die aan het vee zijn voedsel geeft, En aan de jonge raven, die er om roepen.
10 Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
Hij vindt geen vreugde in de sterkte der paarden, Hem verheugen geen krachtige schenkels;
11 kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
Maar Jahweh heeft behagen in hen, die Hem vrezen, En die smachten naar zijn genade!
12 Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
Breng Jahweh lof, Jerusalem; Sion, loof uw God!
13 Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
Want Hij heeft de grendels van uw poorten versterkt, Uw zonen binnen uw muren gezegend,
14 Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
De vrede aan uw grenzen geschonken, U met de bloem der tarwe verzadigd.
15 Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
Hij is het, die de aarde zijn bevelen stuurt, En haastig rept zich zijn woord:
16 Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
Die sneeuw als wolvlokken zendt, Zijn ijzel rondstrooit als as.
17 akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
Hij werpt zijn hagel bij brokken, En voor zijn koude stollen de wateren;
18 Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
Maar Hij stuurt zijn bevel, en ze smelten: Zijn winden waaien, weer stromen de wateren.
19 Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
Hij maakte Jakob zijn geboden bekend, Israël zijn bevelen en wetten:
20 Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!
Zo deed Hij voor geen ander volk, Nooit heeft Hij hùn zijn wetten geleerd! Halleluja!

< Banzembo 147 >