< Psalmi 80 >

1 Asafa dziesma dziedātāju vadonim, pēc: „Lilijas ir liecība“. Israēla gans, klausies, Tu, kas Jāzepu vadi kā avis; Tu, kas sēdi pār ķerubiem, parādies ar spožumu!
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Uzmodini savu varu priekš Efraīma, Benjamina un Manasus, un nāc mūs pestīt.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Ak Dievs, atgriez mūs un liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Kungs, Dievs Cebaot, cik ilgi Tava dusmība kūpēs pie Tavu ļaužu lūgšanas?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Tu tos ēdini ar asaru maizi un tos dzirdini ar lielu mēru asaru.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Tu mūs esi licis par ķildu mūsu kaimiņiem, un mūsu ienaidnieki mūs apmēda.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Dievs Cebaot, atgriezi mūs un liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Vienu vīna koku Tu esi atvedis no Ēģiptes, pagānus Tu esi izdzinis un to dēstījis.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Vietu priekš viņa Tu esi sataisījis un viņam licis iesakņoties, ka viņš zemi piepildījis.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Kalni ar viņa ēnu ir apklāti un Dieva ciedru koki ar viņa zariem.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Viņš izplēta savus zarus līdz pat jūrai un savus jaunos zariņus līdz tai lielai upei.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Kāpēc tad Tu viņa sētu esi salauzījis, ka visi, kas iet garām, viņu plosa?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 Mežacūka viņu izrakusi, un lauka zvēri viņu noēduši.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Dievs Cebaot, atgriezies jel, skaties no debesīm un redzi un uzlūko šo vīna koku,
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 To stādu, ko Tava labā roka dēstījusi, un To Dēlu, ko Tu Sev esi izredzējis!
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Viņš ar uguni ir sadedzināts un izcirsts; no Tava vaiga rāšanas tie iet bojā.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Tava roka lai ir pār to vīru pie Tavas labās rokas, pār To Cilvēka Dēlu, ko Tu Sev esi izredzējis.
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Tad mēs neatkāpsimies no Tevis; uzturi mūs dzīvus, tad mēs Tavu vārdu piesauksim.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Ak Kungs, Dievs Cebaot, atgriez mūs, liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Psalmi 80 >