< Psalmi 6 >

1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim uz koklēm ar astoņām stīgām. Ak Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā!
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
2 Kungs, esi man žēlīgs, jo es esmu noguris, dziedini mani, Kungs, jo mani kauli ir iztrūkušies,
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 Un mana dvēsele ir ļoti iztrūkusies, bet Tu, Kungs, cik ilgi?
我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 Griezies atpakaļ, Kungs, izglābi manu dvēseli, atpestī mani Tavas žēlastības dēļ.
耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
5 Jo nāvē Tevi nepiemin; kas kapā Tevi slavēs? (Sheol h7585)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
6 Es esmu piekusis no savas vaidēšanas, uz savas gultas es raudu cauru nakti, mana guļama vieta plūst no asarām,
我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
7 Mana acs ir noģindusi no skumības, un ir novītusi manu ienaidnieku dēļ.
我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 Atkāpjaties no manis, visi ļauna darītāji, jo Tas Kungs klausa manu raudu balsi.
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 Tas Kungs klausa manu lūgšanu, manu pielūgšanu Tas Kungs pieņem.
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
10 Visi mani ienaidnieki paliks kaunā, tie ļoti iztrūksies, atkāpsies un paliks kaunā piepeši.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。

< Psalmi 6 >