< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
見よ、王らは相会して共に進んできたが、
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。

< Psalmi 48 >