< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.

< Psalmi 48 >