< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.

< Psalmi 48 >