< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Psalmi 48 >