< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.

< Psalmi 48 >