< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Psalmi 48 >