< Psalmi 33 >

1 Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< Psalmi 33 >