< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!

< Psalmi 25 >