< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalmi 25 >