< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Боже избави Израиля От всичките му беди.

< Psalmi 25 >