< Psalmi 17 >

1 Dāvida lūgšana. Kungs, ņem vērā taisnību, klausies uz manu brēkšanu, griez savas ausis uz manu lūgšanu, kas nenāk no viltīgām lūpām.
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 No tava vaiga lai nāk mana tiesa; tavas acis skatās uz to, kas ir taisnība.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Tu pārbaudi manu sirdi, Tu piemeklē to naktīs, Tu mani esi kausējis un nekā neatradis; es esmu apņēmies, ka manai mutei nebūs pārkāpt.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Pie cilvēku darbiem es sargos caur Tavas mutes vārdu no pārkāpēja pēdām.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 Uzturi manu gājienu uz Taviem ceļiem, ka mani soļi nešaubās.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi, ak Dievs! Griez' Savu ausi pie manis, klausi manu valodu.
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Parādi brīnišķi Savu žēlastību, Tu, kas glābi no pretiniekiem tos, kas tvērās pie Tavas labās rokas.
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Pasargi mani kā acs raugu acī, apslēp mani savu spārnu pavēnī
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 No bezdievīgo vaiga, kas mani posta, no maniem nikniem ienaidniekiem, kas ap mani apmetās.
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 Savu cieto sirdi tie aizslēguši, ar savu muti tie runā lepni.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 Tie nu ir visapkārt ap mums mūsu ceļos, ar savām acīm tie glūn, mūs gāzt pie zemes.
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 Viņa ģīmis ir kā lauva, kas tīko saplosīt, un kā jauns lauva, kas sēž paslēpies.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Celies, Kungs, steidzies viņam pretī, nogāz viņu, izglāb ar Savu zobenu manu dvēseli no bezdievīgā,
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 No tiem ļaudīm ar Savu roku, ak Kungs! no šās pasaules ļaudīm, kam sava tiesa ir šai dzīvībā, kam vēderu Tu pildi ar Savu mantu, kam dēlu papilnam, un kas savu mantu atstāj saviem bērniem.
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Bet es skatīšu Tavu vaigu iekš taisnības, uzmodies mielošos no Tava ģīmja.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

< Psalmi 17 >