< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
The children of Gabaon, ninety-five.
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.

< Nechemijas 7 >