< Jozuas 12 >

1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
der König von Jarmut, der König von Lachis,
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
der König von Eglon, der König von Geser,
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
der König von Debir, der König von Geder,
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
der König von Horma, der König von Arad,
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
der König von Libna,
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
der König von Aphek, der König von Lascharon,
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
der König von Madon,
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
der König von Taanach, der König von Megiddo,
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
Zusammen einunddreißig Könige.

< Jozuas 12 >