< Ījaba 36 >

1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Eliu also proceeded, and said:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God’s behalf.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Prolong not the night that people may come up for them.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Who can search out his ways? or who can say to him: Thou has wrought iniquity?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
All men see him, every one beholdeth afar off.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
Which flow from the clouds that cover all above.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
If he will spread out clouds as his tent,
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.

< Ījaba 36 >