< Pirmā Laiku 1 >

1 Ādams, Sets, Enos,
Adam Seth Enos
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Cainan Malelehel Iared
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Enoch Matusale Lamech
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Un Hivi un Arki un Sini
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
Sem Arfaxad Sale
25 Ēbers, Pelegs, Regus,
Heber Phaleg Raau
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Serug Nahor Thare
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Abram iste est Abraham
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< Pirmā Laiku 1 >