< Pirmā Laiku 1 >

1 Ādams, Sets, Enos,
ADAMO, Set, Enos;
2 Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
Chenan, Mahaleel, Iered;
3 Enohs, Metuzala, Lāmehs,
Henoc, Metusela, Lemec;
4 Noa, Šems, Hams un Jafets.
Noè, Sem, Cam, e Iafet.
5 Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
I figliuoli di Iafet[furono] Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
6 Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Ed i figliuoli di Gomer [furono] Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
7 Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
Ed i figliuoli di Iavan [furono] Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
8 Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
Ed i figliuoli di Cam[furono] Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.
9 Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
Ed i figliuoli di Cus [furono] Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema [furono] Seba e Dedan.
10 Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
11 Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;
12 Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
ed i Patrusei, ed i Casluhei (da' quali sono usciti i Filistei), ed i Caftorei.
13 Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
14 Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,
15 Un Hivi un Arki un Sini
e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,
16 Un Arvadi un Cemari un Hamati.
e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.
17 Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
I figliuoli di Sem[furono] Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.
18 Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
19 Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell'uno [fu] Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello [fu] Ioctan.
20 Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,
21 Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,
22 Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.
23 Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
Tutti costoro [furono] figliuoli di Ioctan.
24 Šems, Arvaksads, Šalus,
SEM, Arfacsad, Sela,
25 Ēbers, Pelegs, Regus,
Eber, Peleg, Reu, Serug,
26 Serugs, Nahors, Tārus,
Nahor, Tare,
27 Ābrams, tas ir Ābrahāms.
Abramo, [che] è Abrahamo.
28 Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
I figliuoli di Abrahamo [furono] Isacco, ed Ismaele.
29 Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
Queste [sono] le lor generazioni. Il primogenito d'Israele [fu] Nebaiot; poi [ebbe] Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,
30 Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,
31 Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d'Ismaele.
32 Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
Ora, quant'è a' figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan [furono] Seba, e Dadan.
33 Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
Ed i figliuoli di Madian [furono] Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi [furono] figliuoli di Chetura.
34 Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d'Isacco [furono] Esaù ed Israele.
35 Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
I figliuoli di Esaù[furono] Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.
36 Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
I figliuoli di Elifaz [furono] Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.
37 Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
I figliuoli di Reuel [furono] Nahat, Zera, Samma, e Mizza.
38 Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
Ed i figliuoli di Seir[furono] Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.
39 Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
Ed i figliuoli di Lotan [furono] Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan [fu] Timna.
40 Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
I figliuoli di Sobal [furono] Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon [furono] Aia, ed Ana.
41 Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
Il figliuolo di Ana [fu] Dison. Ed i figliuoli di Dison [furono] Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
42 Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
I figliuoli di Eser [furono] Bilham, e Zaavan, [e] Iaacan. I figliuoli di Disan [furono] Us, ed Aran.
43 Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Or questi [furono] i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse [alcun] re sopra i figliuoli d'Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città [era] Dinhaba.
44 Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
45 Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
E, morto Iobab, Husam, del paese de' Temaniti, regnò in luogo suo.
46 Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città [era] Avit.
47 Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.
48 Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.
49 Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città [era] Pai; e il nome della sua moglie [era] Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
Poi, morto Hadad, vi furono de' duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,
52 Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,
53 Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,
54 Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.
il duca Magdiel, il duca Iram. Questi [furono] i duchi di Edom.

< Pirmā Laiku 1 >