< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu, Yaa Waaqa haaloo baaftu, ifii mulʼadhu.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi; of tuultotaaf illee waan isaanii malu kenni.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon, warri hamoon hamma yoomiitti burraaqu?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu; jalʼoonni hundinuu of dhiibuudhaan guutaman.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu; handhuuraa kees ni hacuucu.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu; ijoollee abbaa hin qabnes ni ajjeesu.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Isaan, “Waaqayyo hin argu; Waaqni Yaaqoob hin qalbeeffatu” jedhu.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa; isin warri gowwoonni yoom ogeeyyii taatu?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu? Inni ija uume hin argu?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Inni saboota sirreessu sun hin adabuu? Inni nama barsiisu sun beekumsa hin qabuu?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Waaqayyo yaada namaa beeka; akka yaadni namaa faayidaa hin qabnes ni beeka.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu, namni ati seera kee irraa barsiiftu eebbifamaa dha;
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
hamma hamootaaf boolli qotamutti, guyyaa rakkinaatti ati boqonnaa kennitaaf.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Waaqayyo saba isaa hin gatuutii; inni akkana illee jedhee handhuuraa ofii isaa hin dhiisu.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama; toloonni hundinuus isa faana buʼu.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Eenyutu hamootatti naa kaʼa? Eenyutu na cina dhaabatee warra jalʼina hojjetaniin morma?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee, silaa yoona lubbuun koo boolla duʼaa keessa jirti.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti, araarri kee ol qabee na dhaabe.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti, jajjabeessuun kee lubbuu koo gammachiise.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan si wajjin tokkummaa qabaachuu dandaʼuu?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii nama yakka hin qabnetti duʼa muru.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Waaqayyo garuu daʼoo, Waaqni koos, kattaa ani itti baqadhu naa taʼeera.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa; sababii hammina isaaniitiif illee isaan balleessa; Waaqayyo Waaqni keenya isaan barbadeessa.

< Psalmorum 94 >