< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.

< Psalmorum 94 >