< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.

< Psalmorum 94 >