< Psalmorum 91 >

1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

< Psalmorum 91 >