< Psalmorum 90 >

1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.

< Psalmorum 90 >