< Psalmorum 81 >

1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. Na Ahapa. Kia kaha te waiata ki te Atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te Atua o Hakopa.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Ko te tikanga hoki tenei ma Iharaira, he mea whakarite na te Atua o Hakopa.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
I whakatakotoria tenei e ia ma Hohepa hei whakaaturanga, i tona haerenga puta noa i te whenua o Ihipa: i rongo ai ahau ki reira i tetahi reo, kahore ahau i matau.
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
I tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
I karanga koe ki ahau i te pouritanga, a kua ora koe i ahau; i whakahoki kupu ahau ki a koe i te wahi ngaro o te whatitiri; i whakamatau i a koe ki nga wai o Meripa. (Hera)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e Iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau;
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
Aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Ko Ihowa ahau, ko tou Atua, i arahina mai ai koe i te whenua o Ihipa: kia nui te kowhera o tou mangai, a maku e whakaki.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! Te haere a Iharaira i aku ara!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
Penei e kore e aha kua whati i ahau te tara o o ratou hoariri: kua tahuri ano toku ringa ki o ratou hoariri.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
Ko te hunga e kino ana ki a Ihowa kua ngohengohe ki a ia: ko to ratou taima ia kua mau tonu.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
Kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu.

< Psalmorum 81 >