< Psalmorum 74 >

1 intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés pour toujours? Pourquoi ta colère est-elle allumée contre le troupeau de ton pâturage?
2 memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis aux jours anciens, que tu as racheté pour être la tribu de ton héritage! Souviens-toi de ta montagne de Sion où tu faisais ta résidence,
3 leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
porte tes pas vers ces ruines irréparables; l'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
4 et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
Tes adversaires ont rugi au milieu de tes saints parvis; ils ont établi pour emblèmes leurs emblèmes.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
On les a vus, pareils au bûcheron, qui lève la cognée dans une épaisse forêt.
6 exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
Et maintenant, toutes les sculptures ensemble; ils les ont brisées à coups de hache et de marteau.
7 incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
Ils ont livré au feu ton sanctuaire; ils ont abattu et profané la demeure de ton nom.
8 dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
Ils disaient dans leur cœur: " Détruisons-les tous ensemble! " Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
9 signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophète, et personne parmi nous qui sache jusques à quand...
10 usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
Jusques à quand, ô Dieu, l'oppresseur insultera-t-il, l'ennemi blasphémera-t-il sans cesse ton nom?
11 ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein et détruis-les!
12 Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
Pourtant Dieu est mon roi dès les temps anciens, lui qui a opéré tant de délivrances sur la terre.
13 tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
C'est toi qui as divisé la mer par ta puissance, toi qui as brisé la tête des monstres dans les eaux.
14 tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
C'est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l'as donné en pâture au peuple du désert.
15 tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham;
C'est toi qui as fait jaillir la source et le torrent, toi qui as mis à sec les fleuves qui ne tarissent pas.
16 tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
A toi est le jour, à toi est la nuit; c'est toi qui as créé la lune et le soleil.
17 tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
C'est toi qui as fixé toutes les limites de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as établis.
18 memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
Souviens-toi: l'ennemi insulte Yahweh, un peuple insensé blasphème ton nom!
19 ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, n'oublie pas pour toujours la vie de tes pauvres.
20 respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
Prends garde à ton alliance! car tous les coins du pays sont pleins de repaires de violence.
21 ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
Que l'opprimé ne s'en retourne pas confus, que le malheureux et le pauvre puissent bénir ton nom!
22 exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
Lève-toi, ô Dieu, prends en main ta cause; souviens-toi des outrages que t'adresse chaque jour l'insensé.
23 ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper
N'oublie pas les clameurs de tes adversaires, l'insolence toujours croissante de ceux qui te haïssent.

< Psalmorum 74 >