< Psalmorum 7 >

1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
[Psalm lal David, su el Onkakin nu sin LEUM GOD, ke sripal Cush, sie Mwet Benjamin] O LEUM GOD, God luk, nga tuku nu yurum tuh kom in karinginyu; Langoeyula ac moliyula lukelos nukewa su ukweyu.
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
Kom fin tia, elos ac tulakinyula ac sreyuwi Oana soko lion sulallal, Yen wangin mwet ac fah ku in moliyula.
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
O LEUM GOD luk, fin pwaye lah nga oru kutena sin ma inge: Pouk fin oru ma tafongla,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
Ku nga fin orala ma koluk nu sin mwet kawuk luk, Ku kunausla mwet lokoalok luk ke wangin sripa,
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
Na lela mwet lokoalok luk in ukweyu ac sruokyuwi. Lela elos in sisyuwi nu infohk uh ac uniyuwi, Ac filiyuwi ngan oan misa infohk uh.
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
O LEUM GOD, tuyak ke kasrkusrak lom, Ac lain folo lun mwet lokoalok luk! Mukuiyak ac kasreyu! Kom lungsum nununku suwohs,
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
Ke ma inge, orani mwet nukewa nu yurum, Tuh kom in nununkalos lucng me.
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
Kom pa nununku mwet nukewa. O LEUM GOD, wiyu lac ke kom nununkeyu, Mweyen kom etu lah wangin mwetik.
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
Kom sie God suwoswos Ac kom nununku nunak lasr ac ma lungse lasr. Kutongya orekma lun mwet koluk Ac sang ma lacne nu sin mwet wo.
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
God El mwe loeyuk luk. El molelos su aksol.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
God El oru nununku suwoswos Ac El kwase mwet koluk.
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
Elos fin tia auliyak, Na God El ac fah tamla cutlass natul, Ac akoela mwe pisr natul.
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
El srukak mwe mweun natul Ac ngasla mwe pisr firir natul.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
Liye ke mwet koluk elos lungse sramtauk pwapa koluk; Elos purakak lokoalok ac kiapu mwet.
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
Tusruktu mwe kwasrip elos akoo nu sin mwet saya, Elos sifacna sremla kac.
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
Ke ma inge elos akkeokyeyuk ke ma koluk lalos sifacna, Ac akngalyeyuk ke sulallal lalos.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
Nga sang kulo nu sin LEUM GOD ke nununku suwohs lal; Nga on ac kaksakin LEUM GOD Fulatlana.

< Psalmorum 7 >