< Psalmorum 66 >

1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!

< Psalmorum 66 >