< Psalmorum 66 >

1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
Dunu huluane! Godema hahawane nodone wele sia: ma!
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Ea Hadigi Dio amoma gesami hea: ma! Amola hadigiwane Ema nodone sia: ma!
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Godema amane sia: ma, “Dia hamobe liligi da noga: idafa gala. Dia da bagadedafaba: le, Dima ha lai dunu da beda: ga, Dia midadi begudusa.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Osobo bagade fifi asi gala dunu huluanedafa da Dima nodone sia: ne gadolala. Ilia da Dima nodone gesami hea: sa. Ilia da Dia Dio gaguia gadole gesami hea: sa.
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Gode Ea hamobe amo ba: la misa! Ea dunu fi amo ganodini Ea noga: idafa hamobe amo ba: la misa.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
E da hano wayabo bagade afadenene, bu hafoga: i soge hamoi. Ninia aowalali da Yodane Hano amo emoga degei. Amogawi, ninia da Ea hamoi amo ba: lalu bagade nodoi.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
E da Ea gasaga fifi asi gala ouligilala. E da fifi asi gala huluane Ea siga ba: lala. Ema lelesu dunu ilia da Ema mae lelema: ma!
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Osobo bagade fifi asi gala huluane! Ninia Godema nodona: di! Dunu huluane da dilia Ema nodobe nabimu da defea!
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
E da nini gebewane esaloma: ne ouligi. Amola nini mae dafama: ne ouligi.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Gode! Silifa da laluga gobele, noga: i amola wadela: i afafama: ne adoba: be agoane, Di da nini adoba: i.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Di da nini saniga sa: ima: ne adodigi. Di da ninia baligi da: iya dioi liligi ligisi.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Di da ninima ha lai dunu ninima hasalasima: ne yolesi. Ninia da lalu gelabodili amola hano heda: i degele asi. Be wali Di da ninia gado sogebi amoga oule misi dagoi.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Na da Dima gobei gobele salasu liligi amo Dia diasuga gaguli misunu. Na da Dima ilegei liligi amo Dima imunusa: olemu.
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
Na da nama bidi hamosu doaga: loba, na da adi Dima imunusa: sia: i liligi, amo Dima imunu.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Na da sibi amo oloda da: iya gobele sanasimusa: imunu. Na da bulamagau gawali amola goudi gobele salimu. Amola gobele salasu mobi da muagado heda: mu.
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Godema nodone dawa: su dunu huluane! Naba misa! Amola na da Ea nama hamobe amo huluane dilima olelemu.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Na da Ema na fidima: ne dini i. Na da gesami hea: su Ema nodone sia: i.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Na da na wadela: i hou banenesisa ganiaba, Hina Gode da na sia: ne gadobe hame naba: loba.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Be Gode da dafawane na sia: ne gadobe nabi.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Na da Godema nodosa. Bai E da na sia: ne gadosu hame higa: i. Amola E da nama mae fisili Ea asigidafa hou hame gagulaligi.

< Psalmorum 66 >