< Psalmorum 59 >

1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
For, see, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
You therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, does hear?
8 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
9 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
Because of his strength will I wait on you: for God is my defense.
10 Deus meus voluntas eius praeveniet me
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire on my enemies.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
Slay them not, lest my people forget: scatter them by your power; and bring them down, O Lord our shield.
12 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
14 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble.
17 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
To you, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.

< Psalmorum 59 >