< Psalmorum 55 >

1 in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
MAING Kot, kom kotin ereki ai kapakap, o kom der rirwei sang mon ai ngidingid.
2 intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
Kom kotin mangi ia o kotin sapeng ia. Pwe i kin sansalong sili o sangesangki,
3 a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
Pwe ngil en ai imwintiti kin kainsensued ia o me doo sang Kot akan kin pakipaki ia; pwe re kin men wia sued ong ia, o re kin kailong kin ia.
4 cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
Mongiong i masapwekada nan kaped i, o masak en mela lel ong ia.
5 timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
Masak o rerer lel dong ia; wapon kadupal ia di.
6 et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
I ap indada: O ma pa i kat dueta pa en muroi, pwen pirwei o mi ekis wasa.
7 ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
I ap pan pirla wasa doo, o kaukauson sap tan. (Sela)
8 expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
I pan madanglang wasan moleilei mon melimel o katau.
9 praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
Maing Ieowa, kom kotin kawuk pasang lo arail, o kotin kasore ir ala, pwe i kilekilang, me toun kanim o kin weit o akamai pena.
10 die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
Mepukat kin wiaui ni ran o ni pong pon arail kel takai, o a dir en apwal o dodok kan.
11 et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
Me sued akan kin kaunda kanim o; o tou a kan sota kin muei sang likam o kotaue.
12 quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
Ma ai imwintiti pan wia sued ong ia, i sota pan insenoki, o ma me kailong kin ia pan pei ong ia, i pan ruki sang mo a.
13 tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
A koe, ai warok, o kompole pa i o kis ai.
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
Pwe kitail minimin penaer nan pung atail. Kitail wiaki eu nan pung en pokon nan tanpas en Kot.
15 veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
Mela en madang lel wong irail, pwe ren lokidokila nan wasan mela ni ar memaur; pwe im arail o lol arail me dir en morsued. (Sheol h7585)
16 ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
A i pan likwir ong Kot, o Ieowa pan kotin sauasa ia.
17 vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
Nin sautik, o ni mansang, o nin sauas i pan sangesang o weriwer, a ap pan kotin mangi ngil ai.
18 redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
A pan kotin dorela ngen i sang ren me men palian ia, o pan kotin kamoleilei ia; pwe ir me toto, me u ong ia.
19 exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
Kot pan kotin ereki o kanamenok ir ala, pwe a kotikot eta sang tapin kaua. (Sela) Pwe re sota pan wukila, o re sota masak Kot.
20 extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
A saikidi sapwilim a popol akan, o a kawela a inau.
21 divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
Au a me kitentel sang wi, ap lamelame duen mauin, a lokaia me muterok sang le, ap rasong kodlas kong, me onopa dang pei.
22 iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
Mueid ong Ieowa, me koe inong iong, a pan apwali uk ada, a sota pan kotin mueid ong me pung kan en wukiwuk sili.
23 tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine
Maing Kot, kom pan kotin kase ir long ong nan por lol en me sued o; me inong iong nta o likam kan sota pan lel ong apali en maur arail. A i pan kaporoporeki komui.

< Psalmorum 55 >