< Psalmorum 55 >

1 in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
2 intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4 cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5 timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6 et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
9 praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10 die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11 et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
12 quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
15 veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol ·Place of the dead·. For wickedness is among them, in their dwelling. (Sheol h7585)
16 ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
As for me, I will call on God. Adonai will save me.
17 vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will sh'ma ·hear obey· my voice.
18 redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19 exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
God, who is enthroned forever, will sh'ma ·hear obey·, and humble them. (Selah) ·contemplation with musical interlude·. They never change, who don’t fear God.
20 extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
Cast your burden on Adonai, and he will sustain you. He will never allow the upright to be moved.
23 tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

< Psalmorum 55 >