< Psalmorum 45 >

1 in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
Au maître de chant. Sur les lis. Cantique des fils de Coré. Chant d'amour. De mon cœur jaillit un beau chant; je dis: " Mon œuvre est pour un roi! " Ma langue est comme le roseau rapide du scribe,
2 speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
Tu es le plus beau des fils de l'homme, la grâce est répandue sur tes lèvres; c'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
3 accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
Ceins ton épée sur ta cuisse, ô héros, revêts ta splendeur et ta majesté.
4 specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
Et dans ta majesté avance-toi, monte sur ton char, combats pour la vérité, la douceur et la justice; et que ta droite te fasse accomplir des faits merveilleux.
5 sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
Tes flèches sont aiguës; des peuples tomberont à tes pieds; elles perceront le cœur des ennemis du roi.
6 sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours; le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture.
7 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
Tu aimes la justice et tu hais l'iniquité: c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile d'allégresse, de préférence à tes compagnons.
8 murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
La myrrhe, l'aloès et la casse s'exhalent de tous tes vêtements; des palais d'ivoire, les lyres te réjouissent.
9 filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; la reine est à ta droite, parée de l'or d'Ophir.
10 audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
" Ecoute, ma fille, regarde et prête l'oreille: oublie ton peuple et la maison de ton père,
11 et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
et le roi sera épris de ta beauté; car il est ton Seigneur: rends-lui tes hommages.
12 et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
La fille de Tyr, avec des présents, et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur. "
13 omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur; son vêtement est fait de tissus d'or.
14 circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
En robe de couleurs variées, elle est présentée au roi; après elles, des jeunes filles ses compagnes, te sont amenées.
15 adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse; elles entrent dans le palais du Roi.
16 pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
Tes enfants prendront la place de tes pères; tu les établiras princes sur toute la terre.
17 memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi
Je rappellerai ton nom dans tous les âges; et les peuples te loueront éternellement et à jamais.

< Psalmorum 45 >