< Psalmorum 37 >

1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
[Psalm lal David] Nikmet elya ke ma mwet koluk elos oru; Ac nik kom sok selos su oru ma sufal.
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
Tuh elos ac fah sa in wanginla oana mah, Ac uli oana mahsrik.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
Lulalfongi in LEUM GOD ac oru ma wo; Tuh kom fah ku in moul ac misla fin facl se inge.
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Suk engan lom in LEUM GOD, Ac El ac fah asot ma lungse lun insiom.
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Eiskomyang sifacna nu sin LEUM GOD; Lulalfongel, ac El ac fah kasrekom.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
El ac fah oru suwoswos lom in arulana kalem, Oana kalmen faht ke infulwen len.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
Kom in mongfisrasr ac tupan ma LEUM GOD El fah oru; Nikmet elya kaclos su kapkapak, Ku elos su eis woiyen pwapa kutasrik lalos.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Nik kom eiskomyang in fosrnga ku kasrkusrak; Ma inge mwe kolla nu ke ongoiya.
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Elos su lulalfongi LEUM GOD fah usrui acn uh, A mwet koluk fah lisyukla.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Ac tia paht mwet koluk fah wanginla; Kom finne sokolos, kom ac tia konalosyak.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
A mwet fakpap ac fah usrui acn uh, Ac elos fah engankin mwe insewowo ac misla.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
Mwet koluk elos pwapa in lain mwet wo; Elos suelosi ke kasrkusrak.
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
Tusruktu Leum El isrun mwet koluk, Mweyen El etu lah elos ac fah sa in kunausyukla.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Mwet koluk elos faisak cutlass natulos ac akola pisr natulos In uniya mwet sukasrup ac mwet enenu, In onelosi su oru ma suwohs;
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
Tusruktu elos ac fah anwuki ke cutlass natulos sifacna, Ac pisr natulos fah kotkot uh.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Finne pu ma su oan yurin sie mwet wo, A yohk sripa liki na mwe kasrup puspis su oan yurin mwet koluk nukewa,
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
Mweyen LEUM GOD El ac fah eisla ku lun mwet koluk, Ac karinganulos su wo.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
LEUM GOD El karinganulos su aksol, Ac acn uh fah ma lalos nwe tok.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
Elos ac fah tia keok in pacl koluk; Elos ac fah kihp in pacl sracl.
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
A mwet koluk elos ac fah misa; Mwet lokoalok lun LEUM GOD elos ac fah wanginla oana ros inimae; Elos fah wanginla oana kulasr.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
Mwet koluk elos ngusr ac tia folokin, A mwet wo elos sang ke kulang.
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
Elos su akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD fah usrui acn uh, A elos su selngawiyuk sel fah lisyukla.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
LEUM GOD El kol mwet uh ke inkanek fal elos in fahsr kac, Ac El karinganulos su akinsewowoyal.
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
Elos fin ikori, elos ac fah tia mutana ten, Mweyen LEUM GOD El ac tulokunulosyak.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Nga matuoh inge; nga moul paht na, Tusruktu nga soenna liye sie mwet wo in pilesreyuk sin LEUM GOD, Ku tulik natul in ngusr mwe mongo.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
In pacl nukewa el insewowo in sang mwe kite nu sin mwet, ac tia tupan in eis molo, Ac tulik natul elos mwe insewowo.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
Forla liki ma koluk ac oru ma wo, Na fwil nutum elos ac fah mutana fin facl se inge;
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
Tuh LEUM GOD El lungse ma suwohs, Ac El tia pilesralos su oaru nu sel. El karinganulos nwe tok, A fwil nutin mwet koluk fah lisyukla.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
Mwet suwoswos fah usrui acn uh, Ac elos ac fah muta fac ma pahtpat.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
Kas lun sie mwet wo, kas lalmwetmet, Ac ma el oru uh suwohs pacl nukewa.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
El sruokya ma sap lun God lal ke insial Ac tiana fahsr liki.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
Sie mwet koluk el tawi mwet wo Ac suk in unilya.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
Tusruktu LEUM GOD El ac tia eisalang nu ye ku lun mwet lokoalok lal, Ac El ac tia lela in itukyang mwatal ke pacl in nununku nu sel.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
Filiya finsrak lom in LEUM GOD ac akos ma sap lal; El ac fah akfulatye kom ke El asot sie facl tuh in mwe usru lom, Ac kom ac fah liye ke mwet koluk elos lisyukyak.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Sie pacl ah nga liye sie mwet koluk su arulana sulallal; El fulat liki mwet nukewa, oana soko sak cedar in acn Lebanon,
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
Tusruktu tok ke nga fahsryak we el wangin; Nga sokol a nga tia ku in konalak.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
Liye mwet wo, ac tuni mwet suwoswos; Oasr fwilin tulik nutin mwet su moul in misla,
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
A mwet koluk elos kunausyukla, Ac fwilin tulik natulos sikiyukla.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
LEUM GOD El molela mwet suwoswos Ac El karinganulos in pacl in ongoiya.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
El kasrelos ac molelosla; El loangelos liki poun mwet koluk Mweyen elos sokol in wikla yorol.

< Psalmorum 37 >