< Psalmorum 37 >

1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
Doufej v Hospodina, a
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Psalmorum 37 >