< Psalmorum 2 >

1 psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
5 ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
Then shall he speak to them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Yet have I set my king on my holy hill of Zion.
7 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
I will declare the decree: the LORD has said to me, You are my Son; this day have I begotten you.
8 reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
Ask of me, and I shall give you the heathen for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
9 et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter’s vessel.
10 servite Domino in timore et exultate ei in tremore
Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
11 adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo
Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

< Psalmorum 2 >