< Psalmorum 17 >

1 oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
MAING kom kotin ereki me pung o kotin mangi ai likwir o kotin kupura ai kapakap, me sota kin kowei sang nan kil en au likam eu.
2 de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Ai pung en pwili sang re omui, o kom kotin masan dong me pung.
3 probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
Kom kotin kasaui mongiong i ni pong, o komui kotin sosong ia, ap sota me kom kotin diar. I inaukidi, me i sota pan sapung ni ai lokaia.
4 ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
I kin rukila pan masan en silang omui sang mon tiak en aramas o al en men kamela.
5 perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
Ni ai alialu wei i sota muei sang nan lip en aluwilu omui, ai kakawei sota katia sang.
6 ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
I likwiri ong komui, Maing Kot, kom kotin mangi ia, o kapaike dong ia karong omui, o kotin ereki ai kapakap.
7 mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
Kom kotin kasaleda omui kalangan kapuriamui, pwe pali maun omui sauas pan ir, me kin liki komui, ong ir me palian ir.
8 a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
Sinsila ia dueta por en mas eu, o kotin pera kin ia mot en lim omui,
9 a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
Mon me sapung kan, me men kawe ia la, mon ai imwintiti, me kin kapil ia pena.
10 adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
Re kin kapiridi mongiong arail; o sang nan au arail re kin lokaia aklapalap.
11 proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
Wasa se kin kola ia, re kin kapil kit pena, mas arail kin masamasan, pwen kase kit di ong nan pwel.
12 susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
Dueta laien amen, me inong iong manga, o dueta laien pul amen, me wonon nan wasa rir.
13 exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
Maing, kom kotida, kaloedi o kanamenokla i; dorela maur i sang me sapung kan ki omui kodlas,
14 ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
Sang ren aramas akan ki lim omui, Maing Ieowa, sang ren aramas en sappa wet, me pwais arail ni maur et; kom kotin kadire kila kaped arail omui dipiso kan, me nairail seri ol me toto, o nairail akan me pan sosoki luan arail kapwa.
15 ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua
A i pan ariri silang omui ni ai pung, o i pan medikila mom omui ni ai pan pirida.

< Psalmorum 17 >