< Psalmorum 148 >

1 alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 quia exaltatum est nomen eius solius
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Psalmorum 148 >