< Psalmorum 140 >

1 in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
4 custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
6 dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
9 caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
10 cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
11 vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
12 cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.

< Psalmorum 140 >