< Psalmorum 136 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.

< Psalmorum 136 >