< Psalmorum 132 >

1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
En mene huoneeni majaan, enkä vuoteeseeni pane maata;
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
En anna silmäini unta saada, enkä silmälautaini torkkua,
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla.
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
Nouse, Herra, sinun lepoos, sinä ja sinun väkevyytes arkki.
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Älä käännä pois voideltus kasvoja, sinun palvelias Davidin tähden.
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Herra on vannonut Davidille totisen valan, ja ei hän siitä vilpistele: sinun ruumiis hedelmästä minä istutan istuimelles.
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Jos sinun lapses minun liittoni pitävät, ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin heidän lapsensa myös pitää sinun istuimellas istuman ijankaikkisesti.
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Sillä Herra on Zionin valinnut, ja tahtoo sitä asuinsiaksensa.
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Minä hyvästi siunaan hänen elatuksensa, ja hänen köyhillensä kyllä annan leipää.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
Siellä minä annan puhjeta Davidin sarven: minä valmistan kynttilän voidellulleni.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
Hänen vihollisensa minä häpiällä puetan; mutta hänen päällänsä pitää hänen kruununsa kukoistaman.

< Psalmorum 132 >