< Psalmorum 107 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet:
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver;
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
De der vilse gingo i öknene, der ingen väg var, och funno ingen stad, der de bo kunde;
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
Hungroge och törstige, och deras själ försmäktade.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han frälste dem utu deras ångest;
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
Och förde dem en rättan väg, att de gingo till den stad, der de bo kunde.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
Att han mättar den törstiga själen, och fyller den hungroga själen med god ting;
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
De der sitta måste i mörker och dödsens skugga, fångne i tvång och i jern.
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
Derföre, att de Guds bud ohörsamme varit hade, och dens Högstas lag försmädat hade;
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
Derföre måste deras hjerta med olycka plågadt varda; så att de omkull lågo, och ingen halp dem.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest;
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Och förde dem utu mörkret och dödsens skugga, och slet deras band sönder.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Att han sönderbryter kopparportar, och sönderslår jernbommar.
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
De galne vordo plågade för deras öfverträdelses skull, och för deras synders skull.
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
De vämjade vid all mat, och vordo dödsjuke.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest.
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
Han sände sitt ord, och gjorde dem helbregda, och frälste dem, att de icke blefvo döde.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
Och offra tacksägelse, och förtälja hans verk med glädje.
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
De som med skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös;
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
De hafva förnummit Herrans verk, och hans under i hafvet;
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
När han sade, att ett stormväder uppkastade sig, som böljorna upplyfte.
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
Och de foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, att deras själ förtviflade för ångest;
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
Så att de raglade och stapplade, såsom en drucken, och visste ingen råd mer.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
Och de ropade till Herran i sine nöd, och han förde dem utu deras ångest;
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
Och stillte stormen, att böljorna saktade sig.
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
Och de vordo glade, att det stilla vardt; och han förde dem till lands efter deras önska.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
Och prisa honom i församlingene, och inför de äldsta lofva honom;
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
De, hvilkas bäcker förtorkades, och vattukällor vände igen flyta;
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
Så att ett fruktsamt land intet bar, för deras ondskos skull, som deruti bodde.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
Och det som torrt var gjorde han vatturikt, och på torra landena vattukällor;
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
Och satte dit de hungroga, att de beredde en stad, der de bo kunde;
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
Och så åkrar, och vingårdar plantera måtte, och årliga frukt få.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
Och han dem välsignade, så att de sig svårliga förökade, och dem mycken boskap gaf;
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
De der nedertryckte och försvagade voro af de onda, som dem tvungit och trängt hade.
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
Då föraktelse uppå Förstarna utgjuten var, så att i hela landena stod bistert och ödeliga till.
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
Och han den fattiga beskyddade för uselhet, och hans slägte förmerade, såsom en fårahjord.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
Detta skola de fromme se, och glädja sig; och alla ondsko skall munnen tillstoppad varda.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Hvilken är vis och behåller detta? Så skola de märka, huru många välgerningar Herren beviser.

< Psalmorum 107 >