< Psalmorum 102 >

1 oratio pauperis cum anxius fuerit et coram Domino effuderit precem suam Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi me
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerunt
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meum
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicilio
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 vigilavi et factus sum sicut passer solitarius in tecto
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 tota die exprobrabant mihi inimici mei et qui laudabant me adversus me iurabant
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 quia cinerem tamquam panem manducavi et poculum meum cum fletu miscebam
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 a facie irae et indignationis tuae quia elevans adlisisti me
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 dies mei sicut umbra declinaverunt et ego sicut faenum arui
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 tu autem Domine in aeternum permanes et memoriale tuum in generationem et generationem
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 tu exsurgens misereberis Sion quia tempus miserendi eius quia venit tempus
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 quoniam placuerunt servis tuis lapides eius et terrae eius miserebuntur
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 et timebunt gentes nomen Domini et omnes reges terrae gloriam tuam
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 quia aedificabit Dominus Sion et videbitur in gloria sua
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 scribantur haec in generationem alteram et populus qui creabitur laudabit Dominum
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 quia prospexit de excelso sancto suo Dominus de caelo in terram aspexit
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 ut audiret gemitum conpeditorum ut solvat filios interemptorum
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 ut adnuntiet in Sion nomen Domini et laudem suam in Hierusalem
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 in conveniendo populos in unum et reges ut serviant Domino
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 respondit ei in via virtutis suae paucitatem dierum meorum nuntia mihi
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 ne revoces me in dimidio dierum meorum in generationem et generationem anni tui
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 initio tu Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 ipsi peribunt tu autem permanes et omnes sicut vestimentum veterescent et sicut opertorium mutabis eos et mutabuntur
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 tu autem idem ipse es et anni tui non deficient
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum in saeculum dirigetur
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< Psalmorum 102 >