< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.

< Proverbiorum 3 >