< Proverbiorum 29 >

1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.

< Proverbiorum 29 >