< Proverbiorum 29 >

1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.

< Proverbiorum 29 >