< Proverbiorum 28 >

1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbiorum 28 >