< Proverbiorum 26 >

1 quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Som Sneen om Sommeren og som Regnen om Høsten saa passer Ære ikke for en Daare.
2 sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Som en Spurv i Fart, som en Svale i Flugt saaledes vil en Forbandelse, som sker uden Aarsag, ikke træffe ind.
3 flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
En Svøbe er for Hesten og en Tømme for Asenet og et Ris for Daarers Ryg.
4 ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Svar ej en Daare efter hans Taabelighed, at ikke ogsaa du skal blive ham lig.
5 responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Svar en Daare efter hans Taabelighed, at han ikke skal være viis i sine egne Øjne.
6 claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Fødderne hugger den af sig, og Fortrædelighed maa den drikke, som sender Bud ved en Daare.
7 quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Tager Benene fra den halte og Tankesproget bort, som er i Daarers Mund.
8 sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Som den, der binder Stenen fast i Slyngen, saa er den, der giver en Daare Ære.
9 quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Som en Tjørnekæp, der kommer i den druknes Haand, saa er Tankesproget i Daarers Mund.
10 iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Som en Pil, der saarer alt, saa er den, der lejer en Daare, og den, der lejer vejfarende.
11 sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Ligesom en Hund vender sig til sit eget Spy, saa er Daaren, som gentager sin Taabelighed.
12 vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Har du set en Mand, som er viis i sine egne Øjne, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
13 dicit piger leaena in via leo in itineribus
Den lade siger: Der er en grum Løve paa Vejen, en Løve paa Gaderne.
14 sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Som Døren drejer sig om paa sine Hængsler, saa den lade paa sin Seng.
15 abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Den lade stikker sin Haand i Fadet; det bliver ham besværligt at lade den komme til sin Mund igen.
16 sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Den lade er visere i sine egne Øjne end syv, som svare forstandigt.
17 sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Som den, der griber Hunden fat ved Ørene, saa er den, der gaar forbi og kommer i Vrede over en Trætte, der ikke kommer ham ved.
18 sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Som en gal, der udkaster Gnister, Pile og Død,
19 sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
saa er den Mand, der besviger sin Næste og siger: Skæmter jeg ikke?
20 cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Naar der intet Ved er mere, udslukkes Ilden; og naar der ingen Bagvadsker er, stilles Trætte.
21 sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Kul til Gløder og Ved til Ild: Saa er en trættekær Mand til at optænde Kiv.
22 verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
23 quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Som et Potteskaar, der er overdraget med urent Sølv, saa ere brændende Læber og et ondt Hjerte.
24 labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Den hadefulde forstiller sig med sine Læber, men inden i sig nærer han Svig.
25 quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Naar han gør sin Røst yndig, da tro ham ikke; thi der er syv Vederstyggeligheder i hans Hjerte.
26 qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Den, hvis Had er skjult ved Bedrag, hans Ondskab skal blive aabenbaret i Forsamlingen.
27 qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Hvo som graver en Grav, skal selv falde i den; og hvo som vælter en Sten op, paa ham skal den falde tilbage.
28 lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
En falsk Tunge hader dem, som den har knust, og en glat Mund bereder Fald.

< Proverbiorum 26 >