< Proverbiorum 22 >

1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.

< Proverbiorum 22 >