< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it wherever he will.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
The thoughts of the diligent tend only to plenty; but of every one that is hasty only to want.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
The way of man is fraudulent and strange: but as for the pure, his work is right.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honor.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Whoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labor.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
He covets greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

< Proverbiorum 21 >